日语我被你害得好苦啊
- PUBLISHED2025-12-02
- TAGS 生活日常
- Total Word Count2788 字
- Reading Time7 分钟
之前其实有想过要不要写个怎么学日语之类的博文或者嘟嘟的,但一来我已经很久没有主动、系统地学习日语了,当初的心境和使用的资料都已经忘了大半;二来我感觉日语学得好的大有人在,就不出来贻笑大方了……所以这篇还是延续一贯的流水帐风格,讲讲这十多年来学日语的经历。
小时候也看过几部动漫啦,只是没有十分沉迷,不算太本格的二次元。之所以对日语产生兴趣,可能是因为高中同桌学过日语、到过日本,会跟我讲讲日乙之类的(对不起依然忘记了那部日乙的名字只知道是哥哥妹妹)(?)正好应该是高二那年有学姐在发广告找学生,稍微有点兴趣,跟家里面商量了一下就报了名。印象还挺深的,她用的还是老一版的新标日教材,我囫囵学了个五十音,后面就不了了之没有再去上课了(都说了我报班永远坚持不下来啦订阅制不适合我可恶)。
后面再捡起日语应该是高考完的那个暑假,忘记是什么契机,我重新买了套新版的新标日,然后开始又背了一遍五十音入门,上了大学第一个学期应该也是断断续续在自学,至少平假名的部分是没有问题了,常用句估计也掌握了。大一下选二外的时候也就顺理成章地选了日语(真的很顺理成章因为另外两个是希腊语和拉丁语我都不想选啊),哼哼!这时候的我已经小有基础了,再跟着课重新学一遍自然是得心应手,而且老师选的好像是清华大学出版社的二外日语教材,感觉语法上讲得要比新标日系统好记一点!就这样快乐地学完了两个学期的日语。
二外只开两个学期嘛,后面我就在琢磨怎么提高。试过啃日剧生肉但发现语速太快了跟不太上,后面就关注了很多公众号和up主,开始听新闻做听写或者跟读。记得当时还有个日本語の森频道总结JLPT的语法,不知道现在还有没有在更新……再之后还跟Y师姐约着要去报CATTI,教材和班我们两个都买了报上了,但真的被笔译的各种政治新闻的生硬翻译恶心到然后就不了了之了(所以说不要报班)……对不起,我的大部分语言学习都是这样枯燥无趣,但不知道为啥自己那个时候竟然还有动力能够坚持下去。
这么一想其实最快乐的时光,要数休学那一年间啃生肉打完的各种日乙了。当时拿着个翻译软件就上了,翻译软件还时灵时不灵,懵懵懂懂地就这么通关了失忆症、薄樱鬼、剑君、明恋、norn9……后面还买了psv打了百夜缀,感觉文字游戏就很适合做学习材料呀?配音语速也正好,还搭配了字幕,台词难度也不算太大,不管怎样总能猜得出个大概然后把剧情推下去。噢对对,当时还沉迷过一段时间的游戏实况,主要看的是岚少,还有个日本这边的油管主叫retoruto,所以可能也多多少少摄入了一些日语?但强度其实不算太高,好像除了这些之外也没有更多让我感兴趣的东西了,所以语言学习就还是很老实地按照应试的死记硬背的那一套来。
正好大三那年忘记是什么时候了,决定了要去日本留学,心里想着文科留学怎么着也得拿个N1吧,就开始了堂堂N1备考之路。看了太多那种半年过N1的知乎贴(害我不浅),心想我先试试水,毕竟也学了不短的时间了,哪怕一次不过,第二次总该过了吧。然后都没过哈哈(干笑)……难过了好一阵子,后面就认命报班刷题去了(怎么又报班)。这次的班除了高级口语人太少我害怕退缩了之外,其他的大班课倒是老老实实去上完了,后面自己也买了好几本那个新完全掌握系列的书回来做,总算在第三次考试的时候合格了N1……说多了都是泪,唉。
总之就是这样……学完了N1之后想着留学也不敢松懈,于是就上上课,然后做做听写和翻译练习,顺便忙着申请。在另外哪篇里说过研究生申请还算顺利,大学毕业后那年秋天就来日了。来日后的刚开始问路和入住或者去区役所办手续什么的都还好,磕磕绊绊也就办下来了,还不至于觉得日语不够用,但是住上几天出门的时候发现便利店店员讲话我听不懂(尖叫)……叽里咕噜不知道在说什么!(后面才知道是问我要不要塑料袋/刷卡要不要分期)天呐,这也太令人绝望了……有种我刚翻过一座大山之后发现后面还有喜马拉雅山在等着我的感觉,重新认识到了自己日语尤其是口语有多弱。
现在回过头来看其实就是住久了自然而然就会知道或者习得了……但当时惶惶不已,其实研究室上课和日常交流都没有什么太大的压力,毕竟中国人多老师也会中文,学的东西也是熟悉的,但就是觉得自己日语太烂了我要努力!于是我又开始给自己找课上了,先是报了研究科的语伴申请(没匹配上),后面看到校内好像是语言学部那边有帮助外国人留学生的项目也报了,每周还是隔周会有一次交流;还有面向外国留学生的日语学术写作类的课程,也报了两门;觉得日常交流还是不够,但是我社交又很弱,就上了mee-coo这个网站用便宜点的价格给自己找了两个跟我聊天的日语老师……后面又觉得这些接点实在是太少了,可再报日语课的话感觉也很浪费钱(…),就又给自己报了华道和茶道的课程,想着多少也能跟老师聊聊学点日语吧。平常研究室的课程之外,教授那里还不时会掉落各种翻译任务,我就买了物书堂的各种辞典疯狂查疯狂翻译(ios挺推荐这个辞典的,查词很方便,辞典也很多,就是辞典按本来算会比较贵),多多少少也有学到一点?……大概就是做了如上的挣扎。
很难说当时的挣扎有什么效果,或许有了那么一丁点的我也不知道的进步?不过mee-coo上的日语老师倒是鼓励了我很多,说一直觉得我口语不差,可以更加自信一点,甚至可以去给日本人教中文。后面开始招学生也是因为她的鼓励……华道和茶道虽然现在没有再练习了,但是也确实给我枯燥平淡的学生生活增色不少,或许对季节的变化和感知、对生活本身的关注也是从这里得来的。
就这样,对自己日语的不自信一直延续到了社会人的第一年。我们公司应届生招得太多了,有很多人包括我都在待机嘛。期间也面试过公司内的几个项目(没错还要面试),都是因为日语尤其是敬语被刷了下来。那时候也很绝望,根本不知道该怎么努力才好,只好把学生时代总结的敬语笔记拿出来重新练了一遍,又稍微做了点日中互译的练习,勉强安心……不过1on1的面谈担当跟我说感觉我的日语其实没什么问题,加上给其他项目打下手的时候跟其他人工作上交流得也还可以,还不至于死如死灰。
后面转折是进到了现在这个项目,简直像是为我量身定做:常年在宅不用去客户公司,非必要不开会,开会也不会开摄像头,有问题基本上就文字沟通……直呼天堂!也是在这里才感觉到工作上就事论事交流起来比想象中容易得多得多得多,哪怕互相之间不太理解,开个会屏幕共享一下,边操作边说明也能把自己的意图精准传达给对方。也围观了很多日本人之间鸡同鸭讲的现实案例,发现工作起来大家头脑清明程度可能还不如我……大概就是这么一点点重拾了自信!后知后觉才反应过来,那些刷掉我的项目可能是我本身就不擅长面试,也有可能是他们自己多少带了点先入为主的观念,觉得招个外国人进来会增加沟通成本?总之现实已经证明了我的语言水平是能够胜任这份工作的!就再也没有为此感到苦恼了~
秉持着够用就行的想法,现在也没有再像之前那样试图主动地、有意识地花时间进行语言学习了。偶尔看书、看剧、看视频、玩游戏什么的遇到一些生词,也是心情好了会查一查,否则就当没看见轻轻划走了……之前的那些主动学习尤其是应试类的学习,虽说效果不太明显,但倒是不觉得它们完全都没有用,因为那个时候的我还没有什么特别感兴趣或者热爱的东西,光凭借兴趣和热爱是没办法摄入太多,走到现在这一步的。只能说多亏之前的底子,才能让我现在看书看剧不会有太大的障碍……
回顾整个日语学习的过程下来,只感觉用的方法很笨,不过勉强够用;受环境的影响很多,不论是为什么对日语感兴趣、还是坚持学习和练习,身边都刚好有学过日语或者一起在学日语的朋友或者老师鼓励……这么看来我还是只挺幸运的羊呐!今天也在感恩!